spinner
Oud

Bonum est

Bonum est: een programma over het Gregoriaans.
Middeleeuwse liefdesliederen door Ensemble Gilles Binchois.

In de 42e aflevering van Bonum est hoort u de CD ‘L’Amor de Lonh’ van Ensemble Gilles Binchois: middeleeuwse liederen van liefde en verlies.
Wereldse muziek deze keer, uit de tijd van waaruit u hier meestal religieuze muziek hoort. Toch liggen beide werelden dichter bij elkaar dan menigeen denkt.
Dominique Vellard achtte zich pas in staat deze liederen te zingen nadat hij zich grondig in de contemporaine religieuze muziek had verdiept.
Op de afbeelding: Jaufré Rudel.
Traditioneel Sefardisch.
1. Esta montana d’enfrente.
Jaufré Rudel (1113-1170).
2. Lanquan li jorn.
Traditioneel uit Auvergne.
3. Quand la pastora.
Traditioneel uit Béarn.
4. Triste ei lo ceu.
Adam de la Halle (1237-1288).
5. Trop desir a veoir.
Traditioneel Sefardisch.
6. Una hija tiene el rey.
Traditioneel uit Limousin.
7. Dinz la roubieira de Lissac (arr. B. Romain).
Martim Codax (13e eeuw).
8. Cantigas de Amigo: Quantas sabedes amare amigo.
Raimbaut de Vaqueiras (1180-1207).
9. Altas undas.
Traditioneel uit Galicië.
10. Meu amor, meu amorino (arr. J. Nin).
Anonieme troubadour.
11. Fine Amors me fait chanter.
Martim Codax (13e eeuw).
12. Cantigas de Amigo: Ai Deus, se sab’ ora meu amigo.
Gaucelm Faidit (1170-1230).
13. Del gran golfe de mar (arr. A.-M. Lablaude-Vellard).
Anoniem.
14. A vous Tristan.
Adam de la Halle (1237-1288).
15. Au repairier de la douce contre (arr. D. Vellard).
Anoniem.
16. Quant voi le douz tens.
Jaufré Rudel (1113-1170).
17. Quan lo rius de la fontana.
Ensemble Gilles Binchois olv. Dominique Vellard.
CD: ‘L’Amor de Lonh – Medieval songs of love and loss’.
(Glossa GCD P32304, 2010)
Raimbaut-de-Vaqueiras.jpg

Raimbaut de Vaqueiras

Samenstelling: